Каждый человек осознает себя частью какой-либо нации, а значит, является хранителем культуры народа, которая передается из поколения в поколение с помощью языка. Поэтому бережное отношение к слову – знак уважения не только к себе как личности, но и к нашим дедам и прадедам, к нации в целом.
Истинная любовь к своей стране
немыслима без любви к своему языку.
К. Паустовский
«Памятник» – простое существительное, которе нередко заставляет людей ошибаться. Памятник устанавливают кому или чему или в честь какого-либо события: «памятник Ломоносову», «памятник в честь победы над Наполеоном». Ошибочно сочетать «памятник» с последующим словом в родительном падеже (если, конечно, у вас нет цели указать на его автора): «памятник Ленина» – уж не сам ли вождь мирового пролетариата построил себе скульптурное сооружение? Кроме того, достаточно часто встречающееся сочетание «мемориальный памятник» – яркий пример «масла масляного», поскольку «мемориал» – от лат. memorialis «памятный», а «памятный памятник» способен свернуть уши в трубочку даже самому безграмотному человеку.
Подобные затруднения с выбором падежа вызывают и конструкции со словом «заведующий/заведующая». «Заведующая детского сада», «заведующая отделения» – нарушение языковых норм, которые требуют в этом случае творительного падежа, а вовсе не родительного, ведь каждому понятно, что заведуют чем-то, а не чего-то. Поэтому грамотно: «заведующая детским садом», «заведующая отделением». Кстати, сложносокращенные слова образуются по такому же принципу: «завкафедрой», «завотделом» (не «завкафедры», «завотдела»).
Частенько достается и существительному «рецензия», которая всегда пишется «на фильм», «на работу». Если вы читаете рецензию «о книге», «о спектакле», будьте уверены, что автор ошибся.
В «падежные» перипетии также то и дело попадает выражение «знать цену». Здесь формула будет следующая: «знать цену» плюс существительное/местоимение в форме дательного падежа («Она знала ему цену», «знать цену своей красоте», «знать цену деньгам»). А сочетания вроде «знала его цену», «знать цену своей красоты», «знать цену денег» неверны. Кстати, о деньгах. Нелишним будет еще раз сказать об ударении в этом слове: «деньгАм», «деньгАми», «о деньгАх» (и только в поговорке «не в деньгах счастье» сохраняется ударение на «е»).
Расхожее выражение «поставить укол» на самом деле безграмотно и имеет право на существование в качестве профессионализма только в речи медиков. Всем остальным литературные нормы предписывают говорить «сделать укол», «сделать прививку». А что можно «поставить», так это «капельницу».
В последнее время часто говорят об Украине. Мы уже разбирались с вариантами «на Украине» – «в Украине» (верен только первый), но какой предлог выбрать, если речь идет о Донбассе? Название этого региона связано с залежами угля и расшифровывается как Донецкий бассейн. Мы говорим «в бассейне», а не «на бассейне», а потому «в Донбассе» и, соответственно, «из Донбасса».
В завершение – об интересных «глагольных парочках». «Обуславливать» или «обусловливать»? Прекрасная новость в том, что наш богатый язык разрешает и первый и второй вариант. То же самое и с глаголами «сосредоточивать – сосредотачивать»: хотите – «сосредоточивайте внимание», а хотите – «сосредотачивайте». Но если желаете что-либо отложить, то только «отсрочивать» – «отсрачивать» ни в коем случае ничего нельзя. У слова «уполномочивать» тоже нет альтернативы: «уполномочиваю», «уполномочивает» (не «уполномачиваю», «уполномачивет»).