Некоторые люди считают правильность речи совсем необязательной. И это их личный выбор. Но есть сферы деятельности, безграмотность в которых недопустима
Зачем,
О смертные, мы всем другим наукам
Стараемся учиться так усердно,
А речь, единую царицу мира,
Мы забываем?
Еврипид
Подсолнечное масло «Золотая семечка» – известный пример из серии рекламных ляпов. Существительное в названии популярного продукта – среднего рода и звучит как «семечко». А форма женского рода этого слова («семечка») характеризуется словарями как разговорный вариант, то есть он вне литературной нормы. Соответственно, на полках магазина по идее должно продаваться «Золотое семечко». Конечно, вряд ли это простое незнание норм русского языка, а, скорее, умышленное его искажение в угоду создания бренда. Опасность в том, что подобные намеренно допущенные ошибки в рекламе идут в массы, усваиваются на подсознательном уровне и могут ввести в заблуждение даже достаточно грамотного человека.
Спрей «Длянос» – тоже из разряда морфологических ошибок. Видимо, создателям торговой марки нет дела до законов великого и могучего, которые по праву требуют, чтобы средство было «для носа».
Еще один рекламный трюк, приведший к нарушению норм русского языка, – утверждения, что батарейки работают «до десяти раз дольше», морщин становится «до 70 процентов меньше», объем волос «до 20 процентов больше» и прочие «до». На самом деле с точки зрения грамотности элементы питания прослужат «в десять раз дольше» или «вдесятеро дольше», признаков старения будет «на 70 процентов меньше», а локонов на вашей голове – «на 20 процентов больше».
Это неправомерное «до» появилось в рекламе не просто так. Дело все в том, что такие конструкции, как «на 70 процентов меньше» и «в десять раз дольше», подразумевают уменьшение именно на 70 процентов (не на 60 или 10) и увеличение продолжительности работы именно в 10 раз (не в 9, семь или три). А вот пресловутый предлог «до» предполагает именно это значение в скобках, то есть производитель как бы снимает с себя ответственность за результат применения своего продукта.
Больше всего, конечно, коробит настойчивость некоторых рекламщиков, с которой они продолжают предлагать всевозможные «крема». Чаще всего этим грешат сайты косметологических кабинетов и центров и местная наружная реклама: «Косметолог подскажет полезные для вас крема» (цитата с одного из интернет-ресурсов).
На мой взгляд, все эти «крема», которые, конечно, на самом деле «кремы», входят в топ-10 слов, ударение в которых нужно запомнить каждому. Пусть на первом месте в этом хит-параде будут «кремы» – ударение в любой форме падает на «е» («крЕмов», «крЕмами» и так далее). Второе почетное займут «тОрты» («тОртов», «тОртами»»), третье – «шАрфы» (ударным тоже всегда остается «а»). И далее по списку: «бАнты», «договОры», «обеспЕчение», «красИвее», «Искра», «квартАл», «трубопровОд» (и прочие «проводы»: «нефтепровОд», «газопровОд»).
Из области синтаксиса наиболее распространенная ошибка – неправомерное употребление деепричастного оборота. «Проходя мимо дома, мальчика укусила собака» – глагол-сказуемое и деепричастие должны относиться к одному и тому же производителю действия, а в данном примере это условие нарушено («проходя» относится к «мальчику», а «укусила» к «собаке»). В одной из тв-передач случайно услышала следующее: «Увидев лицо ведущей, ей стало легче на душе». И подобное встречается нередко. Одно дело, когда такие некорректные конструкции использованы в непринужденном устном общении, другое – когда они проникают на телевидение и страницы печатных СМИ. Все-таки журналистика и реклама ориентированы на широкую публику и имеют немалое влияние на людей. И влияние это не должно быть отрицательным, в том числе и с точки зрения грамотности.